No exact translation found for خسائر مادية كبيرة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic خسائر مادية كبيرة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mon pays a été soumis à des sanctions injustes qui ont provoqué de grandes pertes matérielles pour un total d'environ 40 milliards de dollars.
    لقد تعرضت بلادي إلى عقوبات ظالمة تسببت في خسائر مادية كبيرة قاربت الأربعين مليار دولار.
  • Que le Gouvernement de réconciliation et d'unité nationale a pris les mesures nécessaires en envoyant des membres du Comité national de la SINAPRED dans la Région autonome de l'Atlantique Nord pour faire face à la situation;
    وأن إعصار فيلكس سبب أضرارا مادية كبيرة وخسائر في الأرواح وعرض الأشخاص والممتلكات للخطر.
  • Comme réaffirmé par les chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés lors de leur Conférence au sommet qui s'est tenue en septembre 2006, à La Havane, nous appelons une nouvelle fois le Gouvernement des États-Unis d'Amérique à lever le blocus économique, commercial et financier appliqué à Cuba, qui est non seulement unilatéral et contraire à la Charte des Nations Unies, au droit international et au principe de bon voisinage, mais entraîne également d'énormes pertes matérielles et préjudices économiques pour le peuple cubain.
    وكما جدد التأكيد على ذلك رؤساء دول وحكومات بلدان حركة عدم الانحياز في مؤتمر القمة الذي عقد في هافانا في أيلول/سبتمبر 2006، فإننا ندعو مرة أخرى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا، الذي يتسبب في خسائر مادية كبيرة وأضرار اقتصادية جمة لشعب كوبا، فضلا عن كونه انفراديا ومنافيا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ومبدأ حسن الجوار.
  • M. Al-Zaabi (Émirats arabes unis) (parle en arabe) : Qu'il me soit tout d'abord permis d'adresser, au nom de la délégation des Émirats arabes unis, mes sincères condoléances et ma sympathie aux pays qui ont subi de lourdes pertes tant en vies humaines que sur le plan matériel à la suite du tremblement de terre qui a frappé l'Asie du Sud.
    السيد الزعبي (الإمارات العربية المتحدة): في البداية أتقدم، باسم وفد دولة الإمارات العربية المتحدة، بأحر التعازي والمواساة لحكومة الدول التي ضربها الزلزال مؤخرا في آسيا الذي تسبب في وقوع خسائر مادية وبشرية كبيرة.
  • La République bolivarienne du Venezuela, forte de sa vocation pacifiste confirmée et soucieuse de défendre l'éthique et le droit international, affirme qu'elle n'a pas promulgué et qu'elle n'appliquera pas de mesures unilatérales à effets extraterritoriaux qui porteraient atteinte à la souveraineté d'autres États.
    وعلاوة على أن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الوحشي، الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على جمهورية كوبا منذ 48 سنة، يقوض مبدأ حسن الجوار الذي ينبغي أن يحكم العلاقات بين البلدان، فإنه يلحق أفدح الضرر بشعب كوبا، إذ يكبّده خسائر مادية وأضرارا اقتصادية كبيرة تشتد جسامتها على وجه الخصوص في فئات المجتمع الأشد ضعفاً، من قبيل الأطفال والنساء والشيوخ.